| | | | alzacochesherramientas | | alzacochesherramientas | | | |
| | 1 | 255 011 031 C | 255 011 031 C qty: 1 alzacoches | | alzacoches | | 1 | |
| | 2 | 251 012 023 | 251 012 023 qty: 1 bolsa con herramientas | | bolsa con herramientas | | 1 | |
| | 3 | 7L0 012 219 | 7L0 012 219 qty: 1 llave vaso p.tornillos rueda | | llave vaso p.tornillos rueda | 19 | 1 | |
| | 4 | 251 011 261 | 251 011 261 qty: 1 Calzo | | Calzo | | 1 | |
| | 5 | 4D0 012 243 | 4D0 012 243 qty: 1 gancho extractor | | gancho extractor | 2 veces | 1 | |
| | 6 | 191 012 255 B | 191 012 255 B qty: 1 destornillador laminareversible p. tornillos conranura longit. y en cruz | | destornillador laminareversible p. tornillos conranura longit. y en cruz | | 1 | |
| | 7 | N03 005 74 | N03 005 74 qty: 1 llave tuercas | | llave tuercas | 10X13 | 1 | |
| | 8 | 171 809 373 B | 171 809 373 B qty: 1 banda retentoraalzacoches | | banda retentoraalzacoches | | 1 | |
| | 9 | | ya no disponible | | ya no disponible | | | |
| | | | Placas identificativas | | Placas identificativas | | | |
| | - | 253 010 015 | 253 010 015 qty: 1 adhesivo 'bei eingerasteter' kindersicherung nur von aussen zu oeffnen./ when the child safety catch is in operation, the door can only be opened from the outside./ quand la securite enfant est enclenchee, l'ouverture de la porte ne peut s'effectuer que de l'exterieur. | | adhesivo 'bei eingerasteter' kindersicherung nur von aussen zu oeffnen./ when the child safety catch is in operation, the door can only be opened from the outside./ quand la securite enfant est enclenchee, l'ouverture de la porte ne peut s'effectuer que de l'exterieur. | | 1 | |
| | - | 253 010 043 K | 253 010 043 K qty: 1 adhesivo 'warning-swivel' seat must be in forward facing position while driving. / drehsitz waehrend der fahrt nur in fahrtrich- tung benutzen. / n'utiliser le siege pivotant que dans le sens de marche pendant le deplacement du vehicule. | | adhesivo 'warning-swivel' seat must be in forward facing position while driving. / drehsitz waehrend der fahrt nur in fahrtrich- tung benutzen. / n'utiliser le siege pivotant que dans le sens de marche pendant le deplacement du vehicule. | | 1 | |
| | - | 039 100 173 E | 039 100 173 E qty: 1 rotulo p.supresion juego valvulas | | rotulo p.supresion juego valvulas | | 1 | |
| | | 703 853 047 | 703 853 047 qty: 2 adhesivo reflectantepara porton posterior ambulancia | | adhesivo reflectantepara porton posterior | 40X100 | 2 | ambulancia |
| | - | 251 010 015 T | 251 010 015 T qty: 1 adhesivo p. presionneumaticos para llanta: | | adhesivo p. presionneumaticos para llanta: | 16" | 1 | |